<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Belletrista Blog &#187; Translation</title>
	<atom:link href="http://blog.belletrista.com/category/translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.belletrista.com</link>
	<description>Celebrating Women Writers From Around The World!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 May 2011 22:45:01 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>NPR Interviews Edith Grossman and Lydia Davis</title>
		<link>http://blog.belletrista.com/2010/12/npr-interviews-edith-grossman-and-lydia-davis/</link>
		<comments>http://blog.belletrista.com/2010/12/npr-interviews-edith-grossman-and-lydia-davis/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Dec 2010 19:28:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fanny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.belletrista.com/?p=172</guid>
		<description><![CDATA[National Public Radio&#8217;s Lynn Neary talks to Edith Grossman and Lydia Davis about their differing approaches to translation.  Interesting to note that Davis finds it valuable to look at previous translations while Grossman claims she never does.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>National Public Radio&#8217;s Lynn Neary <a href="http://www.npr.org/2010/12/27/132366841/when-done-right-little-gets-lost-in-translation?" target="_blank">talks</a> to Edith Grossman and Lydia Davis about their differing approaches to translation.  Interesting to note that Davis finds it valuable to look at previous translations while Grossman claims she never does.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.belletrista.com/2010/12/npr-interviews-edith-grossman-and-lydia-davis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>80</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>NYT Highlights Translated Lit Efforts</title>
		<link>http://blog.belletrista.com/2010/12/nyt-highlights-translated-lit-efforts/</link>
		<comments>http://blog.belletrista.com/2010/12/nyt-highlights-translated-lit-efforts/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Dec 2010 15:57:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fanny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.belletrista.com/?p=164</guid>
		<description><![CDATA[The New York Times recently published an article &#8220;Translation as Literary Ambassador&#8221; about foreign governments trying to increase the number of books from their respective countries that are translated and published in the US and calling attention to the work of publishers like Dalkey Archive Press, University of Rochester Press, and Words Without Borders.  I <a href="http://blog.belletrista.com/2010/12/nyt-highlights-translated-lit-efforts/"> <b>...Read the Rest</b></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The New York Times recently published an article &#8220;<a title="Translation as Literary Ambassador" href="http://www.nytimes.com/2010/12/08/books/08translate.html" target="_blank">Translation as Literary Ambassador</a>&#8221; about foreign governments trying to increase the number of books from their respective countries that are translated and published in the US and calling attention to the work of publishers like Dalkey Archive Press, University of Rochester Press, and Words Without Borders.  I am particularly excited to learn that Dalkey is going to be devoting more efforts to works translated from Hebrew, as I am always on the lookout for more books from the Middle East.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.belletrista.com/2010/12/nyt-highlights-translated-lit-efforts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>84</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
